29.05.2020

Сказка о «Любомиксах» - это сказка о волшебстве, любви, семейных ценностях

Начинается предновогодняя суета, мы отчаянно желаем чуда и все находимся в приподнятом настроении. Мы, также как и наши читатели, с детства верим в волшебство, только с

годами моя вера лишь обрастает слоями взрослых установок и житейских проблем. А вот некоторые люди до сих пор верят в чудо и, что интересно, пишут о волшебстве.  В преддверии Нового Года корреспондент нашего издания «Юг» поговорил с известной в Европе детской писательницей Ириной Котляревской.

⁃Здравствуйте Ирина, давайте побеседуем о Вашей новой книге. В предверии Нового Года выходит в свет ваша книга для русскоязычного сообщества под названием «Любомиксы». Расскажите нашим читателям о чём эта сказка.

⁃Здравствуйте! Это довольно сложно описать в двух словах. Но могу сказать что сказка о «Любомиксе» - это сказка о волшебстве, любви, семейных ценностях, о жизни в современных родителей и детей.

Корр.:⁃Чем отличается сказка о Любомиксах от многих других, которые  можно найти в книжных магазинах?

И.К.:⁃Вы правы, сказок существует огромное множество. Давайте для начала отправимся в далекое прошлое и вспомним, что ещё в первобытном обществе были созданы сказки, основной целью которых было развлечь и научить свою аудиторию. Так же и я не далеко ушла от них (смеётся), моя цель развлечь, научить, вычленить основные проблемы современного общества и показать пути для решения.

Кор.:⁃Выходит вы создали важный социальный продукт?

И.К.:⁃Вы можете судить об этом сами после её прочтения. Я считаю, что "Любомиксы" - это классическая волшебная сказка, где в основе сюжета есть завязка, развитее сюжета и счастливая кульминация, с участием волшебных помощников. Безусловно социальная актуальность присутствует в произведении, но каждый видит в ней что-то своё.

Корр.:⁃Что Вами двигало, когда Вы придумывали сказку?

И.К.:⁃Исключительно желание порадовать детей. Мы - читающая семья, наши дети прослушали и прочитали, а также просмотрели громадное количество сказок, мифов, былин и поучительных рассказов, которые оставили свои отпечатки в душе. Дети очень близко принимали проблемы героев и часто после разных сказок ходили подавленными. Мы искали, что-то современное и волшебное, да ещё для разновозрастной публики. Вот тогда и родилась идея написать для них волшебную историю. Так что, дети - мой основной двигатель и мотиватор.

Корр.:⁃Я читал сказку и могу со всей серьёзностью назвать её бестселлером. 

И.К.:⁃Ох, (краснеет) спасибо, я конечно очень хочу что бы так и было. 

Корр.:⁃Я взрослый мужчина, когда читал, погружался в ваш уютный мир, наполненный детством и умиротворением. Как Вам так четко удалось передать ощущение «детскости»? 

И.К.:⁃Наверное, потому что я воспитываю маленьких погодок и вместе с ними пребываю в этом блаженном состоянии. Я чувствую и хорошо ощущаю детские потребности. 

Корр.:⁃Я заметил, когда шёл к вам по залу кафе, возле вас собралась куча детей. Это, наверное, Ваши маленькие фанаты?

И.К.:⁃Дети всегда возле меня, свои и чужие и просто проходящие. Я люблю детей, а они любят меня. Фанаты у книги уже имеются, и для меня очень важно – что это мои собственные дети.

Корр.:⁃Почему Вы написали новогоднюю сказку?

И.К.:⁃Потому что сказка  основывается на реальных событиях нашей семьи, потому что она создана для моих детей.

Корр.:⁃А как родилась идея главного героя- «Любомиксов»?

И.К.:⁃Его придумала моя старшая дочь, а я уже развила сюжет, который сыскал большую популярность среди моих детей, детей наших знакомых и потом широкой публики.

Корр.:⁃Восхищаюсь такими мамами как Вы!

И.К.:⁃Спасибо, вы меня прямо захвалите. На сам деле Мама, способна на многое для своих детей и ничего необычного здесь нет.

Корр.:⁃ Известно, что Ваша сказка уже переведена на многие языки мира. Расскажите об этом поподробнее. 

И.К.:⁃ Совсем недавно свет увидела моя сказка на польском языке. Для меня это важная веха в моей писательской биографии. На польский язык мою книгу перевел профессор,

историк русской литературы Пётр Фаст (Piotr Fast). Он известен тем, что переводил с русского на польский язык произведения таких авторов, как Иосиф Бродский, Евгений Рейн,

Николай Рубцов, Юрий Дружников, Илья Эренбург и многих других. Он является Лауреатом премии министра народного образования Польши, награжден бронзовым, серебряным и

золотым крестами "За заслуги" и медалью имени Александра Пушкина.

Корр.:⁃Спасибо, желаю Вам больших творческих успехов! Наша редакция с нетерпение ждёт новых историй, которые Вы будете дарить своим и нашим детям!

 

Интервью брал Игорь Серебренников,

газета "Юг" (Лазурный берег - Монако)